넷플릭스 자막 실수: 동해 vs 일본해 표기 논란
넷플릭스가 또다시 동해를 '일본해'로 표기하여 논란은 빚고 있습니다. 한국의 동해 표기 요구와 국제적 반응을 함께 살펴보겠습니다.
넷플릭스 또 논란, 동해를 일본해로 표기
최근 넷플릭스에서 동해를 '일본해'로 표기한 자막이 또다시 발견되어 큰 논란을 일으키고 있습니다. 넷플릭스 시리즈 '더 에이트 쇼'에서 남자 주인공인 류준열이 애국가 가사 중에 '동해물과 백두산이 마르고 닳도록'을 부르는 장면에서 스페인어 자막이 '일본해'로 잘못 표기된 것을 제보자가 발견하면서 논란이 불거졌습니다. '더 에이트 쇼'는 지난달 방영을 시작하여 비영어 부문 글로벌 순위 1위에 오른 만큼 더욱더 주목받고 있습니다.
넷플릭스 자막 실수 반복, 비판 증폭
이번 사건에 대해 성신여대 서경덕 교수는 넷플릭스에 항의 메일을 보냈습니다. 또한, 많은 누리꾼들이 함께 동참하여 넷플릭스의 글로벌 파급력을 감안하여 빠르게 수정할 것을 요청하였습니다. 이에 대해 넷플릭스 측은 자막 오류를 인정하고 수정 중이라고 밝혔으며, 앞으로 번역 오류를 방지하기 위한 체계를 강화하겠다고 답하였습니다.
넷플릭스는 이미 2020년과 2021년에도 "사냥의 시간" 독일어 자막과 "하백의 신부" 프랑스어 자막에서 동해를 '일본해'로 표기해 논란이 있었던 적이 있습니다. 습관처럼 반복되는 실수에 대해 넷플릭스는 더 많은 주의를 기울여야 한다는 비판을 받고 있습니다.
게다가 넷플릭스는 5.18 민주화 운동을 배경으로 한 "택시운전사" 영화를 소개하면서, 민주화 운동을 '폭동'으로 표기하는 등 꾸준한 논란을 만들어내고 있으며, 지난해에는 김치를 '파오차이'로 표기하여 중국 누리꾼들과 갈등을 빚은 바 있습니다.
결론
넷플릭스의 반복적인 번역 실수는 단순한 문제를 넘어서 역사적, 문화적 감성을 고려해야 할 중요 사안입니다. 전 세계적인 영향력을 미치는 플랫폼인 만큼, 큰 책임을 갖고 번역 검수 체계를 강화하고, 우리나라와 일본 간의 역사적 갈등을 이해하는 데 많은 노력을 기울이기를 바랍니다. 앞으로의 실수는 반복되지 않기를 기대합니다.
'정보글 모음' 카테고리의 다른 글
강원도 의대 지역인재 전형 확대: 100명당 1.25명이 의대 진학 가능 (0) | 2024.06.04 |
---|---|
서장훈, 수백억 자산에도 검소하게 사는 진짜 이유 (0) | 2024.06.04 |
동해 심해 석유·가스 매장 가능성 발견! 최대 140억 배럴 규모 (0) | 2024.06.03 |
미성년자 SNS 금지법 확산 논란 총정리 (0) | 2024.06.03 |
돈과 행복: 도대체 얼마를 벌어야 나는 행복할까? (0) | 2024.06.03 |